Isaias 43:22

O Senhor diz ao seu povo: ´Vocês se enjoaram de mim e pararam de me adorar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo, não me tens invocado, ó Jacó, e de mim te cansaste, ó Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Contudo tu não me invocaste a mim, ó Jacó, mas te cansaste de mim, ó Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Contudo, tu não me invocaste a mim, ó Jacó, mas te cansaste de mim, ó Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Contudo, você não me invocou, ó Jacó; e você se cansou de mim, ó Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Contudo você não me invocou, ó Jacó, embora você tenha ficado exausto por minha causa, ó Israel.

Nova Versão Internacional

´Mas você, ó Jacó, não clama por mim; você se cansou de mim, ó Israel!

Nova Versão Transformadora

Porem tu não me invocaste a mim, ó Jacob; quando te cansaste contra mim, ó Israel.

1848 - Almeida Antiga

Contudo tu não me invocaste a mim, ó Jacó; mas te cansaste de mim, ó Israel.

Almeida Recebida

Contudo, não me invocaste, ó Jacó, mas te cansaste de mim, ó Israel.

King James Atualizada

But you have made no prayer to me, O Jacob: and you have given no thought to me, O Israel.

Basic English Bible

"Yet you have not called on me, Jacob, you have not wearied yourselves for Or [Jacob; / surely you have grown weary of] me, Israel.

New International Version

Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

American Standard Version

Isaias 43

Ele derrotou um poderoso exército, um exército de carros e cavalos de guerra. Eles caíram para nunca mais se levantar; acabaram-se como um pavio que está se apagando.
Mas agora o Senhor Deus diz ao seu povo: ´Não fiquem lembrando do que aconteceu no passado, não continuem pensando nas coisas que fiz há muito tempo.
Pois agora vou fazer uma coisa nova, que logo vai acontecer, e, de repente, vocês a verão. Prepararei um caminho no deserto e farei com que estradas passem em terras secas.
Serei louvado pelos animais selvagens, pelos chacais e pelos avestruzes. Pois farei com que jorrem fontes no deserto e com que rios corram pelas terras secas, para dar de beber ao meu povo escolhido.
Este é o povo que criei para que fosse meu a fim de que desse louvores ao meu nome.`
22
O Senhor diz ao seu povo: ´Vocês se enjoaram de mim e pararam de me adorar.
Vocês não me ofereceram carneiros para serem queimados em sacrifício, nem me honraram com outros sacrifícios. Eu não os obriguei a me apresentarem ofertas de cereais, nem fiquei exigindo que me oferecessem incenso.
Vocês não foram obrigados a comprar plantas cheirosas para apresentá-las a mim, nem tiveram de me oferecer a gordura dos animais para me agradar. Pelo contrário, vocês me cansaram com os seus pecados e me aborreceram com as suas maldades.
´Mas eu - eu mesmo - sou o seu Deus e por isso perdoo os seus pecados e os esqueço.
Meu povo, se você tem uma causa contra mim, vamos juntos ao tribunal! Apresente as suas provas, e veremos se você tem razão.
O pai da sua raça pecou; os seus profetas também pecaram contra mim,