Isaias 45:7

Eu sou o Criador da luz e da escuridão e mando bênçãos e maldições; eu, o Senhor, faço tudo isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu formo a luz e crio as trevas; faço a paz e crio o mal; eu, o Senhor, faço todas estas coisas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu, o Senhor, faço todas estas cousas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu formo a luz e crio as trevas; eu faço a paz e crio o mal; eu, o Senhor, faço todas essas coisas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu formo a luz e crio as trevas; promovo a paz e crio os conflitos; eu, o Senhor, faço todas estas coisas.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu formo a luz e crio as trevas, promovo a paz e causo a desgraça; eu, o Senhor, faço todas essas coisas. "

Nova Versão Internacional

Formo a luz e crio as trevas, trago a paz e crio a calamidade; eu, o Senhor, faço essas coisas.

Nova Versão Transformadora

Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a pau, e crio o mal: eu Jehovah, faço todas estas cousas.

1848 - Almeida Antiga

Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu sou o Senhor, que faço todas estas coisas.

Almeida Recebida

Eu formo a luz e crio as trevas; faço a paz e crio o mal; Eu, Yahweh, faço absolutamente tudo!

King James Atualizada

I am the giver of light and the maker of the dark; causing blessing, and sending troubles; I am the Lord, who does all these things.

Basic English Bible

I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the Lord, do all these things.

New International Version

I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.

American Standard Version

Isaias 45

´Eu irei na sua frente e aplanarei as montanhas; arrebentarei portões de bronze e quebrarei as suas trancas de ferro.
Eu lhe darei tesouros escondidos, riquezas guardadas em lugares secretos a fim de que você saiba que eu sou o Senhor, o Deus de Israel, que o chama pelo nome.
Eu o estou chamando para que você ajude o povo de Israel, o meu povo escolhido. E, embora você não me conheça, eu lhe dou um título de honra.
´Eu, e somente eu, sou o Senhor; não há outro deus além de mim. Embora você não me conheça, eu lhe dou força para lutar.
Faço isso para que, de leste a oeste, o mundo inteiro saiba que além de mim não existe outro deus. Eu, e somente eu, sou o Senhor.
07
Eu sou o Criador da luz e da escuridão e mando bênçãos e maldições; eu, o Senhor, faço tudo isso.
´Assim como a chuva vem de cima, eu enviarei do céu a minha vitória. A terra se abrirá para recebê-la e fará brotar a salvação e a liberdade. Eu, o Senhor, farei isso.`
Um vaso de barro não briga com quem o fez. O barro não pergunta ao oleiro: ´O que é que você está fazendo?`, nem diz: ´Você não sabe trabalhar.`
E um filho não se atreve a dizer aos seus pais: ´Por que vocês fizeram com que eu viesse ao mundo?`
O Senhor, o Santo Deus de Israel, o seu Criador, diz: ´Por acaso, vocês vão exigir que eu explique como cuido dos meus filhos? Vocês querem me ensinar a fazer as coisas?
Fui eu que fiz a terra e criei os seres humanos para morarem nela. Com as minhas próprias mãos, estendi o céu e ordenei que o sol, a lua e as estrelas aparecessem.