Jeremias 42:9

e disse: - O Senhor, o Deus de Israel, a quem vocês me pediram que orasse, disse o seguinte:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e lhes disse: Assim diz o Senhor, Deus de Israel, a quem me enviastes para apresentar a vossa súplica diante dele:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse-lhes: Assim diz o Senhor, Deus de Israel, a quem me enviastes, para lançar a vossa súplica diante dele:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e disse-lhes: Assim diz o Senhor, Deus de Israel, a quem me enviastes, para lançar a vossa súplica diante dele:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e lhes disse: - Assim diz o Senhor, Deus de Israel, a quem vocês me enviaram para apresentar a súplica de vocês:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse-lhes então: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a quem vocês me enviaram para apresentar a petição de vocês:

Nova Versão Internacional

e disse-lhes: ´Vocês me enviaram ao Senhor, o Deus de Israel, com seu pedido, e esta é a resposta:

Nova Versão Transformadora

E disse-lhes, assim diz Jehovah, Deos de Israel: ao qual me enviastes, para lançar vossa supplicação perante sua face.

1848 - Almeida Antiga

e lhes disse: Assim diz o Senhor, Deus de Israel, a quem me enviastes para apresentar a vossa súplica diante dele:

Almeida Recebida

e lhes declarou: ´Eis que assim diz Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel, a quem me enviastes para apresentar a ele a vossa petição:

King James Atualizada

And said to them, These are the words of the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to put your request before him:

Basic English Bible

He said to them, "This is what the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition, says:

New International Version

and said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him:

American Standard Version

Jeremias 42

Eu respondi: - Está bem! Vou orar ao Senhor, o Deus de vocês, como pediram. Depois, eu contarei o que ele disser. Não esconderei nada de vocês.
Então eles disseram: - Que o Senhor Deus seja uma testemunha fiel e verdadeira contra nós, se não obedecermos a todas as ordens que ele nos der por meio de você!
Gostemos ou não dessas ordens, nós obedeceremos ao Senhor, nosso Deus, com quem você vai falar em nosso favor. Se obedecermos ao Senhor, tudo correrá bem para nós.
Dez dias depois, o Senhor Deus falou comigo.
Aí chamei Joanã, filho de Careá, e todos os chefes do exército que estavam com ele, e todo o povo - pessoas de todas as classes -
09
e disse: - O Senhor, o Deus de Israel, a quem vocês me pediram que orasse, disse o seguinte:
´Se vocês quiserem continuar a viver nesta terra, eu edificarei a nação e não a destruirei; plantarei e não arrancarei. A destruição que fiz cair sobre vocês me deixou muito triste.
Não tenham mais medo do rei da Babilônia, pois estou com vocês. Eu os salvarei e os livrarei do poder dele. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Terei pena de vocês e farei com que ele também tenha e deixe que vivam nesta terra.`
- Mas vocês que ficaram em Judá não devem desobedecer ao Senhor, seu Deus, mas devem concordar em morar nesta terra. Não digam assim: ´Nós vamos morar no Egito, onde não teremos mais de enfrentar a guerra, nem ouvir o toque de atacar, nem passar fome.` Se vocês falarem assim, então o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, dirá: ´Se vocês estão mesmo resolvidos a viver no Egito,