- Porém eu, o Senhor, afirmo que mesmo naqueles dias não destruirei completamente o meu povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Contudo, ainda naqueles dias, diz o Senhor, não vos destruirei de todo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Contudo, ainda naqueles dias, diz o Senhor, não farei de vós uma destruição final.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Contudo, ainda naqueles dias, diz o Senhor, não farei de vós uma destruição final.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Porém, mesmo naqueles dias, diz o Senhor, não os destruirei completamente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Contudo, mesmo naqueles dias não os destruirei completamente", declara o Senhor.
Nova Versão Internacional
´Mesmo naqueles dias, porém, eu não os destruirei completamente`, diz o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Com tudo ainda naquelles dias, diz Jehovah, não farei consummação de vós.
1848 - Almeida Antiga
Contudo, ainda naqueles dias, diz o Senhor, não farei de vós uma destruição final.
Almeida Recebida
Contudo, mesmo naqueles dias não vos aniquilarei por completo!`, declara Yahweh, o SENHOR.
King James Atualizada
But even in those days, says the Lord, I will not let your destruction be complete.
Basic English Bible
"Yet even in those days," declares the Lord, "I will not destroy you completely.
New International Version
But even in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
American Standard Version
Comentários