Jeremias 6:27

Jeremias, ponha o meu povo à prova, como se prova o metal; examine bem e procure descobrir como estão agindo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Qual acrisolador te estabeleci entre o meu povo, qual fortaleza, para que venhas a conhecer o seu caminho e o examines.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por torre de guarda te pus entre o meu povo, por fortaleza, para que soubesses e examinasses o seu caminho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por torre de guarda te pus entre o meu povo, por fortaleza, para que soubesses e examinasses o seu caminho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Jeremias, fiz de você um purificador de metais entre o meu povo, uma fortaleza, para que você examine e venha a conhecer o caminho deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Eu o designei como examinador de metais, provador do meu povo para que você examine e ponha à prova a conduta deles.

Nova Versão Internacional

´Jeremias, fiz de você um examinador de metais, para que determine a qualidade do meu povo.

Nova Versão Transformadora

Por torre de guarda-te puz entre meu povo, por fortaleza: para que soubesses e examinasses seu caminho.

1848 - Almeida Antiga

Por acrisolador e examinador te pus entre o meu povo, para que proves e examines o seu caminho.

Almeida Recebida

´Eis que Eu mesmo o designei para examinador de metais e provador do meu povo, para que avalies e submeta à prova o procedimento deles.

King James Atualizada

I have made you a tester among my people, so that you may have knowledge of their way and put it to the test.

Basic English Bible

"I have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways.

New International Version

I have made thee a trier [and] a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.

American Standard Version

Jeremias 6

O Senhor Deus diz: - Um povo vem vindo de longe, de uma terra do Norte; uma forte nação está se preparando para a guerra.
Estão armados com arcos e flechas e espadas. São cruéis, não têm piedade. Eles vêm montados em cavalos, fazendo o barulho do mar quando está bravo. E estão prontos para atacar a cidade de Jerusalém.
- Ouvimos a notícia - diz o povo de Jerusalém - , e as nossas mãos ficaram moles; a aflição tomou conta de nós, como as dores de uma mulher no parto.
Não vamos nos arriscar a ir ao campo nem a andar pelas estradas, pois o inimigo está armado, e há terror por toda parte.
Deus diz ao seu povo: - Como sinal de tristeza, vistam roupa feita de pano grosseiro e rolem nas cinzas. Chorem como se chora a morte de um filho único; derramem lágrimas amargas, pois o destruidor atacará de repente.
27
Jeremias, ponha o meu povo à prova, como se prova o metal; examine bem e procure descobrir como estão agindo.
Todos eles são mais do que rebeldes e andam espalhando calúnias. São todos perversos, duros como bronze ou ferro.
E assim como nem mesmo um forno bem quente consegue derreter a prata a fim de separá-la das impurezas, também não adianta tentar purificar o meu povo, pois os maus não são separados dos bons.
Os maus serão chamados de ´prata impura` porque eu, o Senhor, os rejeitei.