Lamentacoes Jeremias 3:16

Ele esfregou o meu rosto no chão e quebrou os meus dentes nas pedras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fez-me quebrar com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quebrou os meus dentes nas pedras, e cobriu-me de cinza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.

Nova Versão Internacional

Fez-me comer pedrinhas até quebrar os dentes e cobriu-me de pó.

Nova Versão Transformadora

Quebrou meus dentes com pedrinhas de area; abaixou-me na cinza.

1848 - Almeida Antiga

Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.

Almeida Recebida

Arrebentou os meus dentes, enchendo minha boca de areia; e pisoteou-me na cinza.

King James Atualizada

By him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust.

Basic English Bible

He has broken my teeth with gravel; he has trampled me in the dust.

New International Version

He hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes.

American Standard Version

Lamentacoes Jeremias 3

Ele me afastou do caminho, me fez em pedaços e depois me abandonou.
Ele armou o seu arco e fez de mim o alvo das suas flechas.
As flechas atiradas por Deus entraram fundo na minha carne.
O dia inteiro as pessoas riem de mim; elas zombam de mim nas suas canções.
Deus me encheu de comidas amargas e me fez beber fel até eu não poder mais.
16
Ele esfregou o meu rosto no chão e quebrou os meus dentes nas pedras.
Já não sei mais o que é paz e esqueci o que é felicidade.
Não tenho muito tempo de vida, e a minha esperança no Senhor acabou.
Eu lembro da minha tristeza e solidão, das amarguras e dos sofrimentos.
Penso sempre nisso e fico abatido.
Mas a esperança volta quando penso no seguinte: