Eu lembro da minha tristeza e solidão, das amarguras e dos sofrimentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do veneno.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Lembra-te da minha aflição e do meu andar errante, do absinto e da amargura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
Nova Versão Internacional
Como é amargo recordar meu sofrimento e meu desamparo!
Nova Versão Transformadora
Lembra-te de minha afflicção, e de meu pranto, da alosna, e do fel.
1848 - Almeida Antiga
Lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.
Almeida Recebida
Recordo-me da minha aflição e do meu delírio, do meu profundo sofrimento e do meu enorme pesar.
King James Atualizada
Keep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison.
Basic English Bible
I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
New International Version
Remember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
American Standard Version
Comentários