´Ó Deus, nós pecamos, nos revoltamos, e não nos perdoaste.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nós prevaricamos e fomos rebeldes, e tu não nos perdoaste.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nós prevaricamos, e fomos rebeldes; por isso tu não perdoaste. Sâmeque.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nós prevaricamos e fomos rebeldes; por isso, tu não perdoaste. Sâmeque.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Nós pecamos e fomos rebeldes, e tu não nos perdoaste.` Sâmeque -
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
Nova Versão Internacional
´Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
Nova Versão Transformadora
Nosoutros prevaricamos e fomos rebeldes, porisso, tu não perdoaste.
1848 - Almeida Antiga
Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,
Almeida Recebida
´Pecamos! Eis que nós transgredimos e agimos com rebeldia, e tu não deixaste de apontar nosso erro, e não nos perdoaste.
King James Atualizada
We have done wrong and gone against your law; we have not had your forgiveness.
Basic English Bible
"We have sinned and rebelled and you have not forgiven.
New International Version
We have transgressed and have rebelled; thou hast not pardoned.
American Standard Version
Comentários