Ezequiel 11:7

- Portanto, eu, o Senhor Deus, lhes digo isto: De fato, esta cidade é uma panela; mas a carne o que é? São os corpos das pessoas que vocês mataram! Mas eu expulsarei vocês da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, assim diz o Senhor Deus: Os que vós matastes e largastes no meio dela são a carne, e ela, a panela; a vós outros, porém, vos tirarei do meio dela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Vossos mortos, que deitastes no meio dela, são a carne, e ela é a panela; a vós, porém, vos tirarei do meio dela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Vossos mortos que deitastes no meio dela são a carne, e ela é a panela; a vós, porém, vos tirarei do meio dela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, assim diz o Senhor Deus: Os mortos que vocês largaram no meio da cidade são a carne, e a cidade é a panela; quanto a vocês, eu os expulsarei da cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Portanto, assim diz o Soberano Senhor: Os corpos que vocês jogaram nas ruas são a carne, e esta cidade é a panela, mas eu os expulsarei dela.

Nova Versão Internacional

´Portanto, assim diz o Senhor Soberano: De fato, esta cidade é a panela de ferro, mas os pedaços de carne são aqueles que vocês mataram. Quanto a vocês, em breve os arrancarei da panela.

Nova Versão Transformadora

Portanto assim diz o Senhor Jehovah, vossos mortos, que deitastes no meio della, esses são a carne, e ella he a caldeira: porem tirarei a vosoutros do meio della.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, assim diz o Senhor Deus: Vossos mortos que deitastes no meio dela, esses são a carne, e ela é a caldeira; a vós, porém, vos tirarei do meio dela.

Almeida Recebida

Portanto, assim diz Yahweh, o Soberano Deus: ´Os corpos que jogastes nas ruas são igualmente de carne, e, de fato, esta cidade é uma caldeira; contudo, Eu os expulsarei do meio dela!

King James Atualizada

For this reason the Lord has said: Your dead whom you have put down in its streets, they are the flesh, and this town is the cooking-pot: but I will make you come out from inside it.

Basic English Bible

"Therefore this is what the Sovereign Lord says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it.

New International Version

Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this [city] is the caldron; but ye shall be brought forth out of the midst of it.

American Standard Version

Ezequiel 11

Deus me disse: - Homem mortal, são estes os dois homens que fazem planos de maldade e dão maus conselhos nesta cidade.
Eles dizem: ´Logo vamos construir casas de novo. A cidade é uma panela, e nós somos como a carne lá dentro, mas pelo menos estamos protegidos do fogo.`
Por isso, homem mortal, profetize agora contra eles.
Aí o Espírito do Senhor me dominou, e o Senhor me mandou dar esta mensagem ao povo: - Povo de Israel, eu sei o que vocês estão falando e conheço os planos que estão fazendo.
Vocês têm assassinado tanta gente nesta cidade, que as ruas estão cheias de mortos.
07
- Portanto, eu, o Senhor Deus, lhes digo isto: De fato, esta cidade é uma panela; mas a carne o que é? São os corpos das pessoas que vocês mataram! Mas eu expulsarei vocês da cidade.
Vocês têm medo de espadas? Pois trarei homens com espadas para atacá-los.
Levarei vocês para fora da cidade e os entregarei na mão de estrangeiros. Eu os condenei à morte,
e vocês serão mortos em batalha, no seu próprio país. Então todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
A panela protege a carne, mas esta cidade não os protegerá. Eu os castigarei onde quer que estejam na terra de Israel.
Vocês saberão que eu sou o Senhor. Vocês guardaram as leis das nações vizinhas e ao mesmo tempo quebraram as minhas leis e desobedeceram aos meus mandamentos.