Ezequiel 13:4

Povo de Israel, os seus profetas são como raposas no meio de ruínas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os teus profetas, ó Israel, são como raposas entre as ruínas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os teus profetas, ó Israel, são como raposas nos desertos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os teus profetas, ó Israel, são como raposas nos desertos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seus profetas, ó Israel, são como chacais entre as ruínas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Seus profetas, ó Israel, são como chacais no meio de ruínas.

Nova Versão Internacional

´Ó povo de Israel, seus profetas são como chacais no meio de ruínas.

Nova Versão Transformadora

Teus prophetas, ó Israel, são como raposas em desertos.

1848 - Almeida Antiga

Os teus profetas, ó Israel, têm sido como raposas nos desertos.

Almeida Recebida

Ó Israel, os teus profetas são como raposas nos desertos.

King James Atualizada

O Israel, your prophets have been like jackals in the waste places.

Basic English Bible

Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.

New International Version

O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.

American Standard Version

Ezequiel 13

O Senhor falou comigo assim:
- Homem mortal, fale contra os profetas de Israel que inventam as suas próprias profecias. Diga-lhes que escutem a palavra do Senhor.
O que o Senhor Deus diz é isto: - Ai desses profetas sem juízo e sem moral! Eles seguem a sua própria inspiração e inventam as suas próprias visões.
04
Povo de Israel, os seus profetas são como raposas no meio de ruínas.
Eles não defendem os lugares onde as muralhas caíram, nem levantam de novo essas muralhas, e assim, quando a guerra vier no Dia do Senhor, o povo de Israel não poderá se defender.
As suas visões são falsas, e o que eles anunciam é tudo mentira. Eu não os enviei, mas eles dizem: ´A palavra do Senhor é esta.` E ainda esperam que as palavras deles se cumpram!
Eu lhes digo: ´As visões que vocês veem são falsas, e o que vocês anunciam é tudo mentira. Vocês dizem que as palavras são minhas, mas eu não lhes disse nada.`
Por isso, o Senhor Deus diz a eles: - As suas palavras são falsas, e as suas visões são mentiras, e por isso eu estou contra vocês.
Eu vou castigá-los, pois são profetas que têm visões falsas e anunciam mentiras. Quando o meu povo se reunir para tomar decisões, vocês não estarão lá. Os seus nomes não estarão escritos na lista do povo de Israel. Vocês não voltarão nunca mais para a sua terra. E assim ficarão sabendo que eu sou o Senhor Deus.