As mãos de todos perderão as forças, e os seus joelhos tremerão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todas as mãos se tornarão débeis, e todos os joelhos, em água.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos destilarão águas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos destilarão águas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todas as mãos desfalecerão, e todos os joelhos se desfarão em água.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Toda mão ficará pendendo, frouxa, e todo joelho ficará como água, de tão fraco.
Nova Versão Internacional
Suas mãos ficarão fracas, e seus joelhos, frouxos como água.
Nova Versão Transformadora
Todas mãos enfraquecerão, e todos juelhos se escorrerão em aguas.
1848 - Almeida Antiga
Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos se tornarão fracos como água.
Almeida Recebida
Todos os braços se enfraquecerão e todos os joelhos se tornarão trêmulos e fracos como água.
King James Atualizada
All hands will be feeble and all knees without strength, like water.
Basic English Bible
Every hand will go limp; every leg will be wet with urine.
New International Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
American Standard Version
Comentários