Esse foi o Senhor, o Deus Todo-Poderoso. O seu nome é Senhor!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor, o Deus dos Exércitos, o Senhor é o seu nome;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sim, com o Senhor, o Deus dos Exércitos: o Senhor é o seu memorial.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
sim, com o Senhor, o Deus dos Exércitos; o Senhor é o seu memorial.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor, o Deus dos Exércitos, o Senhor é o seu nome.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sim, o próprio Senhor, o Deus dos Exércitos! Senhor é o nome pelo qual ficou famoso.
Nova Versão Internacional
O Senhor Deus dos Exércitos, o Senhor é seu nome!
Nova Versão Transformadora
A saber, Jehovah, o Deos dos exercitos: Jehovah he seu memorial.
1848 - Almeida Antiga
sim, o Senhor, o Deus dos exércitos; o Senhor e o seu nome.
Almeida Recebida
sim, Elohim, o SENHOR dos Exércitos; Yahweh é o seu Nome!
King James Atualizada
Even the Lord, the God of armies; the Lord is his name.
Basic English Bible
the Lord God Almighty, the Lord is his name!
New International Version
even Jehovah, the God of hosts; Jehovah is his memorial [name].
American Standard Version
Comentários