- Não roube, não minta e não engane os outros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu próximo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu próximo;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu próximo;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Não furtem, não mintam, nem usem de falsidade uns com os outros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Não furtem. "Não mintam. "Não enganem uns aos outros.
Nova Versão Internacional
´Não roubem. ´Não mintam nem enganem uns aos outros.
Nova Versão Transformadora
Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada hum com seu proximo.
1848 - Almeida Antiga
Não furtareis; não enganareis, nem mentireis uns aos outros;
Almeida Recebida
Ninguém dentre vós cometerá furto nem roubo, tampouco usará de falsidade ou de mentira para com seu próximo.
King James Atualizada
Do not take anyone's property or be false in act or word to another.
Basic English Bible
"'Do not steal. "'Do not lie. "'Do not deceive one another.
New International Version
Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.
American Standard Version
Comentários