eu ficarei contra vocês e por causa dos seus pecados mandarei um castigo sete vezes pior.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
eu também serei contrário a vós outros e eu mesmo vos ferirei sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu também convosco andarei contrariamente, e eu, mesmo eu, vos ferirei sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
eu também convosco andarei contrariamente e eu, mesmo eu, vos ferirei sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
eu também serei contrário a vocês e eu mesmo os ferirei sete vezes mais por causa dos seus pecados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
eu mesmo me oporei a vocês e os castigarei sete vezes mais por causa dos seus pecados.
Nova Versão Internacional
eu mesmo me oporei a vocês e trarei calamidades sete vezes piores por causa de seus pecados.
Nova Versão Transformadora
Eu tambem com vosco andarei ao encontro; e tambem vos ferirei sete vezes mais por causa de vossos peccados.
1848 - Almeida Antiga
eu também andarei contrariamente para convosco; e eu, eu mesmo, vos ferirei sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
Almeida Recebida
também Eu pessoalmente me oporei a vós e vos ferirei sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
King James Atualizada
Then I will go against you, and I will give you punishment, I myself, seven times for all your sins.
Basic English Bible
I myself will be hostile toward you and will afflict you for your sins seven times over.
New International Version
then will I also walk contrary unto you; and I will smite you, even I, seven times for your sins.
American Standard Version
Comentários