Deixarei em ruínas as cidades e derrubarei as fortalezas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
destruirei as cidades da tua terra e deitarei abaixo todas as tuas fortalezas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E destruirei as cidades da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e destruirei as cidades da tua terra e derribarei todas as tuas fortalezas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
destruirei as cidades da sua terra e derrubarei todas as fortalezas de vocês;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Destruirei também as cidades da sua terra e arrasarei todas as suas fortalezas.
Nova Versão Internacional
Derrubarei seus muros e demolirei suas fortalezas.
Nova Versão Transformadora
E destruirei as cidades de tua terra, e derribarei todas tuas fortalezas.
1848 - Almeida Antiga
destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas.
Almeida Recebida
destruirei as cidades da tua terra e derrubarei todas as tuas fortalezas.
King James Atualizada
I will have the towns of your land cut off and all your strong places pulled down:
Basic English Bible
I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.
New International Version
and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strongholds.
American Standard Version
Comentários