Malaquias 3:12

Todos os povos dirão que vocês são felizes, pois vocês vivem numa terra boa e rica. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, estou falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todas as nações vos chamarão felizes, porque vós sereis uma terra deleitosa, diz o Senhor dos Exércitos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E todas as nações vos chamarão bem-aventurados; porque vós sereis uma terra deleitosa, diz o Senhor dos Exércitos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E todas as nações vos chamarão bem-aventurados; porque vós sereis uma terra deleitosa, diz o Senhor dos Exércitos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Todas as nações dirão que vocês são felizes, porque vocês serão uma terra de delícias, diz o Senhor dos Exércitos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Então todas as nações os chamarão felizes, porque a terra de vocês será maravilhosa", diz o Senhor dos Exércitos.

Nova Versão Internacional

´Então todas as nações os chamarão de abençoados, pois sua terra será cheia de alegria`, diz o Senhor dos Exércitos.

Nova Versão Transformadora

E todas as gentes vos chamarão bemaventurados: porque vosoutros sereis terra deleitosa, diz Jehovah dos exercitos.

1848 - Almeida Antiga

E todas as nações vos chamarão bem-aventurados; porque vós sereis uma terra deleitosa, diz o Senhor dos exércitos.

Almeida Recebida

´E todas as nações vos chamarão ´âshar, bem-aventurados; porque a vossa terra será khay`fets, maravilhosa!`, promete o SENHOR dos Exércitos.

King James Atualizada

And you will be named happy by all nations: for you will be a land of delight, says the Lord of armies.

Basic English Bible

"Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land," says the Lord Almighty.

New International Version

And all nations shall call you happy; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts.

American Standard Version

Malaquias 3

Vocês são como os seus antepassados: abandonam as minhas leis e não as cumprem. Voltem para mim, e eu voltarei para vocês. Mas vocês perguntam: ´Como é que vamos voltar?`
Eu pergunto: ´Será que alguém pode roubar a Deus?` Mas vocês têm roubado e ainda me perguntam: ´Como é que estamos te roubando?` Vocês me roubam nos dízimos e nas ofertas.
Todos vocês estão me roubando, e por isso eu amaldiçoo a nação toda.
Eu, o Senhor Todo-Poderoso, ordeno que tragam todos os seus dízimos aos depósitos do Templo, para que haja bastante comida na minha casa. Ponham-me à prova e verão que eu abrirei as janelas do céu e farei cair sobre vocês as mais ricas bênçãos.
Não deixarei que os gafanhotos destruam as suas plantações, e as suas parreiras darão muitas uvas.
12
Todos os povos dirão que vocês são felizes, pois vocês vivem numa terra boa e rica. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, estou falando.
O Senhor diz: - Vocês falaram mal de mim e ainda perguntam: ´O que foi que falamos contra ti?`
Vocês dizem: ´Não vale a pena servir a Deus. Não adianta nada a gente fazer o que o Senhor Todo-Poderoso manda ou vestir roupas de luto para mostrar a ele que estamos arrependidos.
É fácil notar que os orgulhosos são felizes, e a gente vê que tudo dá certo para os maus; quando põem o Senhor à prova, eles não são castigados.`
Então os que temiam o Senhor falaram uns com os outros, e ele escutou com atenção o que estavam dizendo. E na presença dele foram escritos num livro os nomes dos que respeitavam a Deus e o adoravam.
O Senhor Todo-Poderoso diz: - Eles serão o meu povo. Quando chegar o dia que estou preparando, eles serão o meu próprio povo. Eu terei compaixão deles como um pai tem compaixão do filho que lhe obedece.