e Eliasafe, filho de Deuel, comandava a tribo de Gade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e sobre o exército da tribo dos filhos de Gade estava Eliasafe, filho de Deuel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e Eliasafe, filho de Deuel, chefiava os exércitos da tribo de Gade.
Nova Versão Internacional
e o exército da tribo de Gade, comandado por Eliasafe, filho de Deuel.
Nova Versão Transformadora
E sobre o exercito da tribu dos filhos de Gad, Eliasaph filho de Dehuel.
1848 - Almeida Antiga
e sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
Almeida Recebida
à frente do contingente da tribo dos filhos de Gade, segundo seus esquadrões, estava Eliasafe, filho de Deuel.
King James Atualizada
At the head of the army of the children of Gad was Eliasaph, the son of Reuel.
Basic English Bible
and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.
New International Version
And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
American Standard Version
Comentários