Em seguida saíram os levitas do grupo de famílias de Coate, carregando os objetos sagrados. E, quando chegaram ao outro acampamento, a Tenda já estava armada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, partiram os coatitas, levando as coisas santas; e erigia-se o tabernáculo até que estes chegassem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros levantaram o tabernáculo, entretanto que estes vinham.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros levantaram o tabernáculo, enquanto estes vinham.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então partiram os coatitas, levando as coisas santas; e o tabernáculo era levantado até que estes chegassem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os coatitas partiam carregando as coisas sagradas. Antes que eles chegassem, o tabernáculo já deveria estar armado.
Nova Versão Internacional
Então vieram os levitas da divisão coatita carregando os objetos sagrados. Antes que o povo chegasse ao próximo acampamento, o tabernáculo deveria estar armado em seu novo local.
Nova Versão Transformadora
Então partirão-se os Cahathitas, levando o Santuario: e os outros ievantárão o Tabernaculo, entre tanto que estes vinhão.
1848 - Almeida Antiga
Então partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros erigiam o tabernáculo, enquanto estes vinham.
Almeida Recebida
Então partiram os levitas do grupo de famílias de Coate, carregando os objetos sagrados. E, quando chegaram ao outro acampamento, o Tabernáculo já estava completamente armado.
King James Atualizada
Then the Kohathites went forward with the holy place; the others put up the House ready for their coming.
Basic English Bible
Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived.
New International Version
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and [the others] did set up the tabernacle against their coming.
American Standard Version
Comentários