Numeros 25:12

Portanto, diga-lhe que faço agora com ele uma aliança de amizade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, dize: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto dize: Eis que lhe dou o meu concerto de paz,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, dize: Eis que lhe dou o meu concerto de paz,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, diga: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Diga-lhe, pois, que estabeleço com ele a minha aliança de paz.

Nova Versão Internacional

Agora, diga-lhe que faço com ele minha aliança especial de paz.

Nova Versão Transformadora

Portanto dize: eis que lhe dou meu concerto de paz.

1848 - Almeida Antiga

Portanto dize: Eis que lhe dou o meu pacto de paz,

Almeida Recebida

Portanto, dize a ele: ´Eis que Eu estabeleço contigo, Finéias, a minha Aliança de paz!`

King James Atualizada

So say to them that I will make with him an agreement of peace:

Basic English Bible

Therefore tell him I am making my covenant of peace with him.

New International Version

Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

American Standard Version

Numeros 25

Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu da reunião. Ele pegou uma lança,
seguiu o homem, entrou na barraca e enfiou a lança na barriga dele e da mulher. E assim acabou a epidemia que havia entre os israelitas
e que já havia matado vinte e quatro mil pessoas.
Então o Senhor Deus disse a Moisés:
- Fineias fez com que terminasse a minha ira contra o povo de Israel. Fineias é como eu: não tolera a adoração de outros deuses além de mim. Por causa do que Fineias fez, eu, na minha ira, não destruí os israelitas.
12
Portanto, diga-lhe que faço agora com ele uma aliança de amizade.
Ele e os seus descendentes sempre serão sacerdotes porque ele não deixou que os israelitas adorassem outro deus além de mim e assim conseguiu que fossem perdoados.
O israelita que foi morto com a midianita se chamava Zinri; ele era filho de Salu e chefe de uma família da tribo de Simeão.
A mulher midianita que foi morta se chamava Cosbi; ela era filha de Zur, chefe de um grupo de famílias midianitas.
O Senhor ordenou a Moisés:
- Ataquem e matem os midianitas.