Numeros 27:13

Depois de a ter visto, você morrerá, como aconteceu com o seu irmão Arão,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, tendo-a visto, serás recolhido também ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, havendo-a visto, então serás recolhido aos teus povos, assim como foi recolhido teu irmão Aarão:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, havendo-a visto, então, serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, depois de a ter visto, você também será reunido ao seu povo, assim como já aconteceu com o seu irmão Arão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois de vê-la, você também será reunido ao seu povo, como seu irmão Arão,

Nova Versão Internacional

Depois de vê-la, você será reunido a seu povo, como seu irmão Arão,

Nova Versão Transformadora

E havendo a visto, então serás recolhido a teus povos, assim tu, como foi recolhido teu irmão Aaron:

1848 - Almeida Antiga

E, tendo-a visto, serás tu também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;

Almeida Recebida

E tendo-o contemplado, serás reunido aos teus, como Arão, teu irmão.

King James Atualizada

And when you have seen it, you will be put to rest with your people, as your brother Aaron was:

Basic English Bible

After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was,

New International Version

And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered;

American Standard Version

Numeros 27

Diga ao povo de Israel que, quando um homem morrer sem deixar um filho homem, a filha deverá herdar a propriedade dele.
E, se não tiver filhas, então a sua propriedade deverá ser dada aos irmãos dele.
Porém, se ele não tiver irmãos, a sua propriedade deverá ser dada aos irmãos do seu pai.
Se também o pai dele não tiver irmãos, a sua propriedade deverá ser dada ao parente mais chegado da sua família, para que tome posse dela. Os israelitas devem obedecer a essa lei como eu, o Senhor, tenho ordenado a você, Moisés.
O Senhor Deus disse a Moisés: - Suba esta serra de Abarim e veja a terra que estou dando aos israelitas.
13
Depois de a ter visto, você morrerá, como aconteceu com o seu irmão Arão,
porque vocês dois se revoltaram contra a minha ordem no deserto de Zim. Quando todo o povo se queixava contra mim em Meribá, vocês não quiseram reconhecer diante deles o meu santo poder (Meribá é uma fonte que existe em Cades, no deserto de Zim.).
Então Moisés disse o seguinte:
- Ó Senhor Deus, que dás vida a todos, indica um homem que possa guiar o povo
e comandá-lo na batalha, para que a tua gente não seja como ovelhas que não têm pastor.
O Senhor disse a Moisés: - Chame Josué, filho de Num, que é um homem competente, e ponha as mãos sobre ele;