Deuteronomio 23:16

Ele deverá ficar morando em qualquer cidade israelita que quiser e não poderá ser maltratado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contigo ficará, no meio de ti, no lugar que escolher, em alguma de tuas cidades onde lhe agradar; não o oprimirás.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Contigo ficará no meio de ti, no lugar que escolher em alguma das tuas portas, onde lhe estiver bem: não o oprimirás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Contigo ficará, no meio de ti, no lugar que escolher em alguma das tuas portas, onde lhe estiver bem; não o oprimirás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Poderá ficar morando com vocês, no lugar que escolher, em alguma das cidades de vocês que for do seu agrado; não o oprimam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deixem-no viver no meio de vocês pelo tempo que ele desejar e em qualquer cidade que ele escolher. Não o oprimam.

Nova Versão Internacional

Permitam que eles vivam em seu meio em qualquer cidade que escolherem, e não os oprimam.

Nova Versão Transformadora

Comtigo ficará em meio de ti, no lugar que escolher em alguma de tuas portas, aonde lhe estiver bem: não o oprimiras.

1848 - Almeida Antiga

contigo ficará, no meio de ti, no lugar que escolher em alguma das tuas cidades, onde lhe agradar; não o oprimirás.

Almeida Recebida

permite-lhe viver entre tua comunidade pelo tempo que lhe aprouver e em qualquer cidade que ele escolher para morar. Não o oprimas!

King James Atualizada

Let him go on living among you in whatever place is most pleasing to him: do not be hard on him.

Basic English Bible

Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.

New International Version

he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.

American Standard Version

Deuteronomio 23

À tarde tomará um banho e ao pôr do sol poderá voltar ao acampamento.
- Arranjem um lugar fora do acampamento onde poderão fazer necessidade.
Junto com as suas armas levem uma pá e, antes de fazer necessidade, cavem um buraco e depois cubram as fezes com terra.
- O Senhor, nosso Deus, está presente no acampamento com vocês, para protegê-los e para fazer com que vocês derrotem os inimigos. Portanto, conservem o acampamento puro a fim de que Deus não encontre nele nenhuma coisa que o ofenda, para que ele não os abandone e vá embora.
- Se um escravo fugir do dono e vier pedir que você lhe dê proteção, não o entregue ao dono.
16
Ele deverá ficar morando em qualquer cidade israelita que quiser e não poderá ser maltratado.
- Nenhum israelita, mulher ou homem, praticará a prostituição nos templos pagãos .
O dinheiro ganho desse modo não poderá ser levado ao Templo do Senhor para pagamento de uma promessa feita ao Senhor, nosso Deus. Deus detesta esse dinheiro.
- Não cobrem juros quando emprestarem dinheiro, comida ou qualquer outra coisa a um israelita.
Vocês poderão cobrar juros dos estrangeiros; mas não cobrem de outro israelita, para que o Senhor, nosso Deus, abençoe tudo o que vocês fizerem na terra que vai ser de vocês.
- Quando você fizer uma promessa ao Senhor, nosso Deus, não demore a cumpri-la. Deus exige que a promessa seja cumprida; e é pecado deixar de fazer aquilo que você prometeu.