Juizes 15:17

Depois jogou fora a queixada. E aquele lugar foi chamado de ´monte da Queixada`.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo ele acabado de falar, lançou da sua mão a queixada. Chamou-se aquele lugar Ramate-Leí.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E aconteceu que, acabando ele de falar, lançou a queixada da sua mão: e chamou àquele lugar Ramate-Lequi.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E aconteceu que, acabando ele de falar, lançou a queixada da sua mão e chamou àquele lugar Ramate-Leí.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando acabou de falar, jogou fora a queixada. E aquele lugar foi chamado de Ramate-Leí.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando acabou de falar, jogou fora a queixada; e o local foi chamado Ramate-Leí.

Nova Versão Internacional

Quando acabou de celebrar sua vitória, jogou fora a queixada; e aquele lugar foi chamado de Ramate-Leí.

Nova Versão Transformadora

E aconteceo que, acabando elle de fallar, lançou a queixada de sua mão: e chamou a aquelle lugar, Ramath-Lechi.

1848 - Almeida Antiga

E acabando ele de falar, lançou da sua mão a queixada; e chamou-se aquele lugar Ramá-Leí.

Almeida Recebida

Quando parou te bradar, jogou fora a queixada; e aquele local passou a ser conhecido como Ramat Lehi, Colina da Queixada.

King James Atualizada

And having said these words, he let the mouth-bone go out of his hand; so that place was named Ramath-lehi.

Basic English Bible

When he finished speaking, he threw away the jawbone; and the place was called Ramath Lehi. [Ramath Lehi] means [jawbone hill.]

New International Version

And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath-lehi.

American Standard Version

Juizes 15

- Nós viemos até aqui para amarrar e entregar você aos filisteus! - disseram eles. Sansão respondeu: - Prometam que vocês não me matarão.
- Prometemos! - disseram eles. - Nós vamos somente amarrar você e entregar aos filisteus. Não vamos matá-lo. Então o amarraram com duas cordas novas e o fizeram sair da caverna.
Quando Sansão chegou a Leí, os filisteus, gritando, vieram encontrá-lo. Mas o Espírito do Senhor fez com que Sansão ficasse forte. E ele arrebentou as cordas que amarravam os seus braços e as suas mãos, como se fossem fios de linha queimados.
Encontrou por ali uma queixada de jumento que ainda não estava seca. Pegou a queixada e com ela matou mil homens.
Aí começou a cantar assim: ´Com a queixada de um jumento, matei mil homens. Com a queixada de um jumento, fiz montões e montões de corpos .`
17
Depois jogou fora a queixada. E aquele lugar foi chamado de ´monte da Queixada`.
Sansão ficou com muita sede e fez esta oração a Deus, o Senhor: - Tu me deste esta grande vitória. Será que agora vais deixar que eu morra de sede e caia nas mãos desta gente que não pratica a circuncisão?
Então, na cidade de Leí, Deus abriu um buraco, e dele saiu água. Sansão bebeu daquela água e sentiu-se bem melhor. Aquela fonte foi chamada de En-Hacoré e existe até hoje.
Sansão governou o povo de Israel vinte anos, na época em que os filisteus dominavam aquela terra.