Juizes 9:17

Lembrem que o meu pai lutou por vocês. Ele arriscou a vida para salvá-los dos midianitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

(porque meu pai pelejou por vós e, arriscando a vida, vos livrou das mãos dos midianitas;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

(Porque meu pai pelejou por vós, e desprezou a sua vida, e vos livrou da mão dos midianitas:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(porque meu pai pelejou por vós, e desprezou a sua vida, e vos livrou da mão dos midianitas;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- porque o meu pai lutou por vocês, arriscou a vida e os livrou das mãos dos midianitas;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meu pai lutou por vocês e arriscou a vida para livrá-los das mãos de Midiã,

Nova Versão Internacional

Meu pai lutou por vocês e arriscou a vida para libertá-los dos midianitas.

Nova Versão Transformadora

(Porque meu pai pelejou por vosoutros, e desprezou sua vida, e vos livrou da mão dos Midianitas.

1848 - Almeida Antiga

(porque meu pai pelejou por vós, desprezando a própria vida, e vos livrou da mão de Midiã;

Almeida Recebida

visto que meu pai batalhou por vós e por vós arriscou a vida, e vos livrou das mãos de Midiã,

King James Atualizada

(For my father made war for you, and put his life in danger, and made you free from the hands of Midian;

Basic English Bible

Remember that my father fought for you and risked his life to rescue you from the hand of Midian.

New International Version

(for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:

American Standard Version

Juizes 9

- Então as árvores disseram à parreira: ´Venha ser o nosso rei.`
Mas a parreira respondeu: ´Para governar vocês, eu teria de parar de dar o meu vinho, que alegra os deuses e os seres humanos.`
- Aí todas as árvores pediram ao espinheiro: ´Venha ser o nosso rei.`
E o espinheiro respondeu: ´Se vocês querem mesmo me fazer o seu rei, venham e fiquem debaixo da minha sombra. Se vocês não fizerem isso, sairá fogo do espinheiro e queimará os cedros do Líbano.`
E Jotão continuou: - Será que vocês foram sinceros e honestos quando fizeram de Abimeleque um rei? E será que vocês trataram Gideão e a sua família com decência e de acordo com o que ele merecia?
17
Lembrem que o meu pai lutou por vocês. Ele arriscou a vida para salvá-los dos midianitas.
Mas hoje vocês estão contra a família do meu pai. Vocês mataram os seus setenta filhos em cima de uma só pedra! E depois fizeram do seu filho Abimeleque, que é filho de uma escrava, o rei de Siquém. Fizeram isso somente porque ele é parente de vocês.
Agora, se o que vocês fizeram hoje com Gideão e a sua família foi sincero e honesto, então sejam felizes com Abimeleque, e que ele seja feliz com vocês!
Mas, se não, que de Abimeleque saia fogo e queime os homens de Siquém e de Bete-Milo! E que saia fogo dos homens de Siquém e de Bete-Milo e queime Abimeleque!
Aí Jotão fugiu e foi viver em Beer porque estava com medo do seu irmão Abimeleque.
Abimeleque governou o povo de Israel durante três anos.