I Samuel 8:10

Então Samuel explicou ao povo tudo o que o Senhor lhe tinha dito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Referiu Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E falou Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E falou Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Samuel relatou todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Samuel transmitiu todas as palavras do Senhor ao povo, que estava lhe pedindo um rei,

Nova Versão Internacional

Então Samuel transmitiu a advertência do Senhor ao povo que lhe pedia um rei.

Nova Versão Transformadora

E fallou Samuel todas as palavras de Jehovah, ao povo, que lhe pedia rei.

1848 - Almeida Antiga

Referiu, pois, Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe havia pedido um rei,

Almeida Recebida

Samuel comunicou todas as palavras do SENHOR ao povo, que lhe rogava por um rei.

King James Atualizada

And Samuel said all these words of the Lord to the people who were desiring a king.

Basic English Bible

Samuel told all the words of the Lord to the people who were asking him for a king.

New International Version

And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king.

American Standard Version

I Samuel 8

Eles disseram: - Olhe! Você já está ficando velho, e os seus filhos não seguem o seu exemplo. Por isso, queremos que nos arranje um rei para nos governar, como acontece em outros países.
Samuel não gostou do pedido deles. Então orou a Deus, o Senhor,
e ele respondeu assim: - Atenda o pedido do povo. Não é só você que eles rejeitaram; eles rejeitaram a mim como Rei.
Desde que eu os trouxe do Egito, eles sempre me têm abandonado e têm adorado outros deuses. Agora estão fazendo com você o que sempre fizeram comigo.
Portanto, atenda o pedido deles. Mas avise essa gente, explicando com toda a clareza como o rei vai tratá-los.
10
Então Samuel explicou ao povo tudo o que o Senhor lhe tinha dito.
Ele disse: - O rei os tratará assim: tomará os filhos de vocês para serem soldados; porá alguns para servirem nos seus carros de guerra, outros na cavalaria e outros para correrem adiante dos carros.
Colocará alguns deles como oficiais encarregados de mil soldados, e outros encarregados de cinquenta. Os seus filhos terão de cultivar as terras dele, fazer as suas colheitas e fabricar as suas armas e equipamentos para os seus carros de guerra.
As filhas de vocês terão de preparar os perfumes do rei e trabalhar como suas cozinheiras e padeiras.
Ele tomará de vocês os melhores campos, plantações de uvas, bosques de oliveiras e dará tudo aos seus funcionários.
Ficará com a décima parte dos cereais e das uvas, para dar aos funcionários da corte e aos outros funcionários.