Mateus 10:11

- Quando entrarem numa cidade ou povoado, procurem alguém que queira recebê-los e fiquem hospedados na casa dessa pessoa até irem embora daquele lugar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, em qualquer cidade ou povoado em que entrardes, indagai quem neles é digno; e aí ficai até vos retirardes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, em qualquer cidade ou aldeia em que entrardes, procurai saber quem nela seja digno, e hospedai-vos aí até que vos retireis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, em qualquer cidade ou aldeia em que entrardes, procurai saber quem nela seja digno e hospedai-vos aí até que vos retireis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- E, em qualquer cidade ou aldeia em que vocês entrarem, perguntem quem nelas é digno; e fiquem ali até saírem daquele lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Na cidade ou povoado em que entrarem, procurem alguém digno de recebê-los, e fiquem em sua casa até partirem.

Nova Versão Internacional

´Sempre que entrarem em uma cidade ou povoado, procurem uma pessoa digna e fiquem em sua casa até partirem.

Nova Versão Transformadora

E em qualquer cidade, ou aldêa, que entrardes, informai-vos de quem nella seja digno, e ficai ali até que saiais.

1848 - Almeida Antiga

Em qualquer cidade ou aldeia em que entrardes, indagai quem nela é digno, e hospedai-vos aí até que vos retireis.

Almeida Recebida

Em qualquer cidade ou povoado em que entrardes, procurai alguém digno de vos receber; ficai nesta casa até vos retirardes.

King James Atualizada

And into whatever town or small place you go, make search there for someone who is respected, and make his house your resting-place till you go away.

Basic English Bible

Whatever town or village you enter, search there for some worthy person and stay at their house until you leave.

New International Version

And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.

American Standard Version

Mateus 10

Pelo contrário, procurem as ovelhas perdidas do povo de Israel.
Vão e anunciem isto: ´O Reino do Céu está perto.`
Curem os leprosos e outros doentes, ressuscitem os mortos e expulsem os demônios. Vocês receberam sem pagar; portanto, deem sem cobrar.
Não levem guardados no cinto nem ouro, nem prata, nem moedas de cobre.
Nesta viagem não levem sacola, nem uma túnica a mais, nem sandálias, nem bengala para se apoiar, pois o trabalhador tem o direito de receber o que precisa para viver.
11
- Quando entrarem numa cidade ou povoado, procurem alguém que queira recebê-los e fiquem hospedados na casa dessa pessoa até irem embora daquele lugar.
Quando entrarem numa casa, digam: ´Que a paz esteja nesta casa!`
Se as pessoas daquela casa receberem vocês bem, que a saudação de paz fique com elas. Mas, se não os receberem bem, retirem a saudação.
E, se em alguma casa ou cidade as pessoas não quiserem recebê-los, nem ouvi-los, saiam daquele lugar. E na saída sacudam o pó das suas sandálias, como sinal de protesto contra aquela gente.
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: no Dia do Juízo, Deus terá mais pena das cidades de Sodoma e de Gomorra do que daquela cidade.
- Escutem! Eu estou mandando vocês como ovelhas para o meio de lobos. Sejam espertos como as cobras e sem maldade como as pombas.