Mateus 10:12

Quando entrarem numa casa, digam: ´Que a paz esteja nesta casa!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao entrardes na casa, saudai-a;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, quando entrardes nalguma casa, saudai-a;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando entrardes nalguma casa, saudai-a;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao entrarem na casa, saúdem-na.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao entrarem na casa, saúdem-na.

Nova Versão Internacional

Quando entrarem na casa, saúdem-na com a paz.

Nova Versão Transformadora

E quando entrardes em alguma casa, saudai-a.

1848 - Almeida Antiga

E, quando entrardes nalguma casa, saudai-a;

Almeida Recebida

E, quando entrardes na casa, saudai-a.

King James Atualizada

And when you go in, say, May peace be on this house.

Basic English Bible

As you enter the home, give it your greeting.

New International Version

And as ye enter into the house, salute it.

American Standard Version

Mateus 10

Vão e anunciem isto: ´O Reino do Céu está perto.`
Curem os leprosos e outros doentes, ressuscitem os mortos e expulsem os demônios. Vocês receberam sem pagar; portanto, deem sem cobrar.
Não levem guardados no cinto nem ouro, nem prata, nem moedas de cobre.
Nesta viagem não levem sacola, nem uma túnica a mais, nem sandálias, nem bengala para se apoiar, pois o trabalhador tem o direito de receber o que precisa para viver.
- Quando entrarem numa cidade ou povoado, procurem alguém que queira recebê-los e fiquem hospedados na casa dessa pessoa até irem embora daquele lugar.
12
Quando entrarem numa casa, digam: ´Que a paz esteja nesta casa!`
Se as pessoas daquela casa receberem vocês bem, que a saudação de paz fique com elas. Mas, se não os receberem bem, retirem a saudação.
E, se em alguma casa ou cidade as pessoas não quiserem recebê-los, nem ouvi-los, saiam daquele lugar. E na saída sacudam o pó das suas sandálias, como sinal de protesto contra aquela gente.
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: no Dia do Juízo, Deus terá mais pena das cidades de Sodoma e de Gomorra do que daquela cidade.
- Escutem! Eu estou mandando vocês como ovelhas para o meio de lobos. Sejam espertos como as cobras e sem maldade como as pombas.
Tenham cuidado, pois vocês serão presos, e levados ao tribunal, e serão chicoteados nas sinagogas.