Mateus 23:5

Tudo o que eles fazem é para serem vistos pelos outros. Vejam como são grandes os trechos das Escrituras Sagradas que eles copiam e amarram na testa e nos braços! E olhem os pingentes grandes das suas capas!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Praticam, porém, todas as suas obras com o fim de serem vistos dos homens; pois alargam os seus filactérios e alongam as suas franjas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E fazem todas as obras a fim de serem vistos pelos homens; pois trazem largos filactérios, e alargam as franjas dos seus vestidos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E fazem todas as obras a fim de serem vistos pelos homens, pois trazem largos filactérios, e alargam as franjas das suas vestes,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Praticam todas as suas obras a fim de serem vistos pelos outros; pois alargam os seus filactérios e alongam as franjas de suas capas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Tudo o que fazem é para serem vistos pelos homens. Eles fazem seus filactérios bem largos e as franjas de suas vestes bem longas;

Nova Versão Internacional

´Tudo que fazem é para se exibir. Usam nos braços filactérios mais largos que de costume e vestem mantos com franjas mais longas.

Nova Versão Transformadora

E todas suas obras fazem, para serem vistos dos homens; porque alargão suas phylacterias, e estendem as bordas de seus vestidos.

1848 - Almeida Antiga

E todas as suas obras eles fazem a fim de serem vistos pelos homens; pois alargam os seus filactérios, e aumentam as franjas dos seus mantos.

Almeida Recebida

Tudo o que realizam tem como alvo serem observados pelas pessoas. Por isso, fazem seus filactérios bem largos e as franjas de suas vestes mais longas.

King James Atualizada

But all their works they do so as to be seen by men: for they make wide their phylacteries, and the edges of their robes,

Basic English Bible

"Everything they do is done for people to see: They make their phylacteries That is, boxes containing Scripture verses, worn on forehead and arm wide and the tassels on their garments long;

New International Version

But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders [of their garments],

American Standard Version

Mateus 23

Então Jesus falou à multidão e aos seus discípulos.
Ele disse: - Os mestres da Lei e os fariseus têm autoridade para explicar a Lei de Moisés.
Por isso vocês devem obedecer e seguir tudo o que eles dizem. Porém não imitem as suas ações, pois eles não fazem o que ensinam.
Amarram fardos pesados e os põem nas costas dos outros, mas eles mesmos não os ajudam, nem ao menos com um dedo, a carregar esses fardos.
05
Tudo o que eles fazem é para serem vistos pelos outros. Vejam como são grandes os trechos das Escrituras Sagradas que eles copiam e amarram na testa e nos braços! E olhem os pingentes grandes das suas capas!
Eles preferem os melhores lugares nos banquetes e os lugares de honra nas sinagogas.
Gostam de ser cumprimentados com respeito nas praças e de ser chamados de ´mestre`.
Porém vocês não devem ser chamados de ´mestre`, pois todos vocês são membros de uma mesma família e têm somente um Mestre.
E aqui na terra não chamem ninguém de pai porque vocês têm somente um Pai, que está no céu.
Vocês não devem também ser chamados de ´líderes` porque vocês têm um líder, o Messias.