Gostam de ser cumprimentados com respeito nas praças e de ser chamados de ´mestre`. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
as saudações nas praças e o serem chamados mestres pelos homens. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E as saudações, nas praças, e o serem chamados pelos homens ? Rabi, Rabi.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e as saudações nas praças, e o serem chamados pelos homens: ? Rabi, Rabi. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
das saudações nas praças e de serem chamados de ´mestre`. 2017 - Nova Almeida Aualizada
de serem saudados nas praças e de serem chamados ´rabis`.
Nova Versão Internacional
Gostam de receber saudações respeitosas enquanto andam pelas praças e de ser chamados de ´Rabi`.
Nova Versão Transformadora
E as saudaçoes nas praças, e serem chamados dos homens, Rabbi, Rabbi.
1848 - Almeida Antiga
e as saudações nas praças, e serem chamados pelos homens: Rabi, Rabi.
Almeida Recebida
Gostam de ser cumprimentados nas praças e de serem, pelas pessoas, chamados: ´Rabi, Rabi!`.
King James Atualizada
And words of respect in the market-places, and to be named by men, Teacher.
Basic English Bible
they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called 'Rabbi' by others. New International Version
and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi.
American Standard Version
Comentários