Mateus 5:41

Se um dos soldados estrangeiros forçá-lo a carregar uma carga um quilômetro, carregue-a dois quilômetros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se alguém te obrigar a andar uma milha, vai com ele duas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, se qualquer te obrigar a caminhar uma milha, vai com ele duas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e, se qualquer te obrigar a caminhar uma milha, vai com ele duas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se alguém obrigar você a andar uma milha, vá com ele duas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se alguém o forçar a caminhar com ele uma milha, vá com ele duas.

Nova Versão Internacional

Se alguém o forçar a caminhar uma milha com ele, caminhe duas.

Nova Versão Transformadora

E qualquer que te obrigar a caminhar huma legoa, vai com elle duas.

1848 - Almeida Antiga

e, se qualquer te obrigar a caminhar mil passos, vai com ele dois mil.

Almeida Recebida

Assim, se alguém te forçar a andar uma milha, vai com ele duas.

King James Atualizada

And whoever makes you go one mile, go with him two.

Basic English Bible

If anyone forces you to go one mile, go with them two miles.

New International Version

And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him two.

American Standard Version

Mateus 5

Não jurem nem mesmo pela sua cabeça, pois vocês não podem fazer com que um só fio dos seus cabelos fique branco ou preto.
Que o ´sim` de vocês seja sim, e o ´não`, não, pois qualquer coisa a mais que disserem vem do Maligno .
- Vocês ouviram o que foi dito: ´Olho por olho, dente por dente.`
Mas eu lhes digo: não se vinguem dos que fazem mal a vocês. Se alguém lhe der um tapa na cara, vire o outro lado para ele bater também.
Se alguém processar você para tomar a sua túnica, deixe que leve também a capa.
41
Se um dos soldados estrangeiros forçá-lo a carregar uma carga um quilômetro, carregue-a dois quilômetros.
Se alguém lhe pedir alguma coisa, dê; e, se alguém lhe pedir emprestado, empreste.
- Vocês ouviram o que foi dito: ´Ame os seus amigos e odeie os seus inimigos.`
Mas eu lhes digo: amem os seus inimigos e orem pelos que perseguem vocês,
para que vocês se tornem filhos do Pai de vocês, que está no céu. Porque ele faz com que o sol brilhe sobre os bons e sobre os maus e dá chuvas tanto para os que fazem o bem como para os que fazem o mal.
Se vocês amam somente aqueles que os amam, por que esperam que Deus lhes dê alguma recompensa? Até os cobradores de impostos amam as pessoas que os amam!