Marcos 12:7

Mas os lavradores disseram uns aos outros: ´Este é o filho do dono; ele vai herdar a plantação. Vamos matá-lo, e a plantação será nossa.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas os tais lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; ora, vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os tais lavradores disseram entre si: ´Este é o herdeiro; venham, vamos matá-lo, e a herança será nossa.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Mas os lavradores disseram uns aos outros: ´Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo, e a herança será nossa`.

Nova Versão Internacional

´Os lavradores, porém, disseram uns aos outros: ´Aí vem o herdeiro da propriedade. Vamos matá-lo e tomar posse desta terra!`.

Nova Versão Transformadora

Mas aquelles lavradores disserão entre si: este he o herdeiro, vinde, matê-mo-lo; e será nossa a herança.

1848 - Almeida Antiga

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.

Almeida Recebida

Todavia, aqueles lavradores combinaram entre si: ´Este é o herdeiro! Ora, venham, vamos matemo-lo, e assim a herança será toda nossa`.

King James Atualizada

But those workmen said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death, and the heritage will be ours.

Basic English Bible

"But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

New International Version

But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

American Standard Version

Marcos 12

Quando chegou o tempo da colheita, o dono enviou um empregado para receber a sua parte.
Mas os lavradores agarraram o empregado, bateram nele e o mandaram de volta sem nada.
O dono mandou mais um empregado, mas eles bateram na cabeça dele e o trataram de um modo vergonhoso.
E ainda outro foi mandado para lá, mas os lavradores o mataram. E o mesmo aconteceu com muitos mais - uns foram surrados, e outros foram mortos.
E agora a única pessoa que o dono da plantação tinha para mandar lá era o seu querido filho. Finalmente ele o mandou, pensando assim: ´O meu filho eles vão respeitar.`
07
Mas os lavradores disseram uns aos outros: ´Este é o filho do dono; ele vai herdar a plantação. Vamos matá-lo, e a plantação será nossa.`
- Então agarraram o filho, e o mataram, e jogaram o corpo para fora da plantação.
Aí Jesus perguntou: - E agora, o que é que o dono da plantação vai fazer? Ele virá, matará aqueles homens e entregará a plantação a outros lavradores.
Vocês não leram o que as Escrituras Sagradas dizem? ´A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!`
Os líderes judeus sabiam que a parábola era contra eles e quiseram prender Jesus, mas tinham medo do povo. Por isso deixaram Jesus em paz e foram embora.