Marcos 15:30

Pois desça da cruz e salve-se a si mesmo!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Salva-te a ti mesmo, descendo da cruz!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Salva-te a ti mesmo, e desce da cruz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Salva-te a ti mesmo e desce da cruz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salve a si mesmo, descendo da cruz!

2017 - Nova Almeida Aualizada

desça da cruz e salve-se a si mesmo! "

Nova Versão Internacional

Pois bem, salve a si mesmo e desça da cruz!`

Nova Versão Transformadora

Salva-te a ti mesmo, e desce da cruz.

1848 - Almeida Antiga

Salva-te a ti mesmo, e desce da cruz.

Almeida Recebida

Agora desce da cruz e salva-te a ti mesmo!`.

King James Atualizada

Keep yourself from death, and come down from the cross.

Basic English Bible

come down from the cross and save yourself!"

New International Version

save thyself, and come down from the cross.

American Standard Version

Marcos 15

Eram nove horas da manhã quando crucificaram Jesus.
Puseram em cima da cruz uma tabuleta onde estava escrito como acusação contra ele: ´O Rei dos Judeus`.
Com Jesus, crucificaram também dois ladrões: um à sua direita e o outro à sua esquerda.
[Assim se cumpriu o que as Escrituras Sagradas dizem: ´Ele foi tratado como se fosse um criminoso.`]
Os que passavam por ali caçoavam dele, balançavam a cabeça e o insultavam assim: - Ei, você que disse que era capaz de destruir o Templo e tornar a construí-lo em três dias!
30
Pois desça da cruz e salve-se a si mesmo!
Os chefes dos sacerdotes e os mestres da Lei também caçoavam dele, dizendo: - Ele salvou os outros, mas não pode salvar a si mesmo!
Vamos ver o Messias, o Rei de Israel, descer agora da cruz e então creremos nele! E os ladrões que foram crucificados com Jesus também o insultavam.
Ao meio-dia começou a escurecer, e toda a terra ficou três horas na escuridão.
Às três horas da tarde Jesus gritou bem alto: - ´Eloí, Eloí, lemá sabactani?` Essas palavras querem dizer: ´Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste?`
Algumas pessoas que estavam ali ouviram isso e disseram: - Escutem! Ele está chamando Elias!