E pedia com muita insistência a Jesus que não expulsasse os espíritos maus para fora daquela região.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E rogou-lhe encarecidamente que os não mandasse para fora do país.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E rogava-lhe muito que os não enviasse para fora daquela província.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E rogava-lhe muito que os não enviasse para fora daquela província.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E pediu-lhe com insistência que não os mandasse para fora do país.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E implorava a Jesus, com insistência, que não os mandasse sair daquela região.
Nova Versão Internacional
E os espíritos impuros suplicaram repetidamente que ele não os enviasse a algum lugar distante.
Nova Versão Transformadora
E rogava-lhe muito que os não enviasse fora daquella provincia.
1848 - Almeida Antiga
E rogava-lhe muito que não os enviasse para fora do país.
Almeida Recebida
E implorava insistentemente para que Jesus não os mandasse para fora daquela região.
King James Atualizada
And he made strong prayers to him not to send them away out of the country.
Basic English Bible
And he begged Jesus again and again not to send them out of the area.
New International Version
And he besought him much that he would not send them away out of the country.
American Standard Version
Comentários