Marcos 9:14

Quando eles chegaram perto dos outros discípulos, viram uma grande multidão em volta deles e alguns mestres da Lei discutindo com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando eles se aproximaram dos discípulos, viram numerosa multidão ao redor e que os escribas discutiam com eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, quando se aproximou dos discípulos, viu ao redor deles grande multidão, e alguns escribas que disputavam com eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando se aproximou dos discípulos, viu ao redor deles grande multidão e alguns escribas que disputavam com eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando eles se aproximaram dos outros discípulos, viram numerosa multidão ao redor deles e os escribas discutindo com eles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando chegaram onde estavam os outros discípulos, viram uma grande multidão ao redor deles e os mestres da lei discutindo com eles.

Nova Versão Internacional

Ao voltarem para junto dos outros discípulos, viram que estavam cercados por uma grande multidão e que alguns mestres da lei discutiam com eles.

Nova Versão Transformadora

E como veio aos discipulos, vio grande multidão ao redor delles, e alguns Escribas, que com elles porfiavão.

1848 - Almeida Antiga

Quando chegaram aonde estavam os discípulos, viram ao redor deles uma grande multidão, e alguns escribas a discutirem com eles.

Almeida Recebida

Assim que chegaram onde estavam os demais discípulos, observaram um grande aglomerado de pessoas ao redor deles e os mestres da lei discutindo com eles.

King James Atualizada

And when they came to the disciples, they saw a great mass of people about them, and scribes questioning them.

Basic English Bible

When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them and the teachers of the law arguing with them.

New International Version

And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.

American Standard Version

Marcos 9

Quando estavam descendo do monte, Jesus mandou que não contassem a ninguém o que tinham visto, até que o Filho do Homem ressuscitasse.
Eles obedeceram à ordem, mas discutiram entre si sobre o que queria dizer essa ressurreição.
Então perguntaram a Jesus: - Por que os mestres da Lei dizem que Elias deve vir primeiro?
Ele respondeu: - É verdade que Elias vem primeiro para preparar tudo. Mas por que é que as Escrituras Sagradas afirmam que o Filho do Homem vai sofrer muito e ser rejeitado?
Eu afirmo a vocês que Elias já veio, e o maltrataram como quiseram, conforme as Escrituras dizem a respeito dele.
14
Quando eles chegaram perto dos outros discípulos, viram uma grande multidão em volta deles e alguns mestres da Lei discutindo com eles.
Quando o povo viu Jesus, todos ficaram admirados e correram logo para o cumprimentarem.
Jesus perguntou aos discípulos: - O que é que vocês estão discutindo com eles?
Um homem que estava na multidão respondeu: - Mestre, eu trouxe o meu filho para o senhor, porque ele está dominado por um espírito mau e não pode falar.
Sempre que o espírito ataca o meu filho, joga-o no chão, e ele começa a espumar e a ranger os dentes; e ele está ficando cada vez mais fraco. Já pedi aos discípulos do senhor que expulsassem o espírito, mas eles não conseguiram.
Jesus disse: - Gente sem fé! Até quando ficarei com vocês? Até quando terei de aguentá-los? Tragam o menino aqui.