Jesus viu o homem deitado e, sabendo que fazia todo esse tempo que ele era doente, perguntou:
- Você quer ficar curado? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim há muito tempo, perguntou-lhe:
Queres ser curado? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Jesus, vendo este deitado, e sabendo que estava neste estado havia muito tempo, disse-lhe: Queres ficar são?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jesus, vendo este deitado e sabendo que estava neste estado havia muito tempo, disse-lhe:
Queres ficar são? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim havia muito tempo, perguntou:
- Você quer ser curado? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando o viu deitado e soube que ele vivia naquele estado durante tanto tempo, Jesus lhe perguntou: "Você quer ser curado? "
Nova Versão Internacional
Quando Jesus o viu e soube que estava enfermo por tanto tempo, perguntou-lhe: ´Você gostaria de ser curado?`.
Nova Versão Transformadora
Vendo Jesus a este deitado, e sabendo, que ja havia muito tempo que ali jazia, disse-lhe: Queres sarar?
1848 - Almeida Antiga
Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim havia muito tempo, perguntou-lhe: Queres ficar são?
Almeida Recebida
Quando Jesus o viu deitado, e sabendo que estava assim havia muito tempo, perguntou-lhe: ´Queres ser curado?`
King James Atualizada
When Jesus saw him there on the floor it was clear to him that he had been now a long time in that condition, and so he said to the man, Is it your desire to get well?
Basic English Bible
When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him,
"Do you want to get well?" New International Version
When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time [in that case], he saith unto him, Wouldest thou be made whole?
American Standard Version
Comentários