Atos 23:19

O comandante pegou o moço pela mão, levou-o para um lado e perguntou: - O que é que você tem para me contar?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomou-o pela mão o comandante e, pondo-se à parte, perguntou-lhe: Que tens a comunicar-me?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o tribuno, tomando-o pela mão, e pondo-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que tens que me contar?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o tribuno, tomando-o pela mão e pondo-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que tens que me contar?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O comandante pegou o rapaz pela mão e, levando-o para um lado, perguntou-lhe: - O que você tem para me dizer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

O comandante tomou o rapaz pela mão, levou-o à parte e perguntou: "Que você tem para me dizer? "

Nova Versão Internacional

O comandante tomou o rapaz pela mão e o levou à parte. ´O que você quer me dizer?`, perguntou.

Nova Versão Transformadora

E o Tribuno, tomando-o pela mão, e apartando-se a huma banda, perguntou-lhe: que tens que me denunciar?

1848 - Almeida Antiga

O comandante tomou-o pela mão e, retirando-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que é que tens a contar-me?

Almeida Recebida

Então, o comandante tomou o jovem pela mão e, levando-o à parte, indagou-lhe: ´O que tens para dizer-me?`

King James Atualizada

And the chief took him by the hand and, going on one side, said to him privately, What is it you have to say to me?

Basic English Bible

The commander took the young man by the hand, drew him aside and asked, "What is it you want to tell me?"

New International Version

And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me?

American Standard Version

Atos 23

Eles foram falar com os chefes dos sacerdotes e com os líderes do povo e disseram: - Nós fizemos o seguinte juramento: ´Que Deus nos amaldiçoe se comermos ou bebermos qualquer coisa enquanto não matarmos Paulo.`
Agora vocês e o Conselho Superior, mandem pedir ao comandante que traga Paulo aqui. Digam que estão querendo examinar melhor o caso dele. Então, antes que ele chegue, nós estaremos prontos para matá-lo.
Mas o filho da irmã de Paulo ficou sabendo do plano; ele entrou na fortaleza e contou tudo a Paulo.
Então Paulo chamou um dos oficiais e disse: - Leve este moço ao comandante. Ele tem uma coisa para contar a ele.
O oficial levou o moço ao comandante e disse: - Aquele preso que se chama Paulo mandou me chamar e pediu que eu trouxesse este moço porque ele tem uma informação para o senhor.
19
O comandante pegou o moço pela mão, levou-o para um lado e perguntou: - O que é que você tem para me contar?
Ele respondeu: - Alguns judeus combinaram pedir ao senhor que leve Paulo amanhã ao Conselho Superior, com a desculpa de quererem examinar melhor o caso dele.
Mas não acredite nisso, pois mais de quarenta deles vão ficar escondidos esperando Paulo para o matar. Todos eles fizeram este juramento: ´Que Deus nos amaldiçoe se comermos ou bebermos qualquer coisa antes de termos matado Paulo.` Eles estão prontos para cumprir o juramento e esperam apenas saber o que o senhor vai resolver.
Então o comandante respondeu: - Não diga a ninguém que você me contou isso. E mandou que o moço fosse embora.
Então o comandante chamou dois oficiais e disse: - Arranjem duzentos soldados, e mais setenta cavaleiros, e duzentos lanceiros para ir até a cidade de Cesareia. Estejam prontos para sair daqui às nove horas da noite.
Preparem também cavalos para Paulo montar e o levem com toda a segurança para o governador Félix.