Deus castiga essas pessoas porque o que se pode conhecer a respeito de Deus está bem claro para elas, pois foi o próprio Deus que lhes mostrou isso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
American Standard Version
Porquanto, o que de Deus se pode conhecer, neles se manifesta, porque Deus lhes manifestou.
Almeida Recebida
porquanto o que de Deus se pode conhecer é manifesto entre eles, porque Deus lhes manifestou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Because the knowledge of God may be seen in them, God having made it clear to them.
Basic English Bible
Sabem a verdade a respeito de Deus, pois ele a tornou evidente.
Nova Versão Transformadora
porquanto o que de Deus se pode conhecer neles se manifesta, porque Deus lho manifestou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
New International Version
pois o que de Deus se pode conhecer é evidente entre eles, porque o próprio Deus lhes manifestou.
King James Atualizada
pois o que de Deus se pode conhecer é manifesto entre eles, porque Deus lhes manifestou.
Nova Versão Internacional
Porquanto o que de Deus se pode conhecer neles se manifesta, porque Deus lho manifestou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porquanto o que de Deos se pode conhecer, nelles está manifesto: por que Deos lho manifestou.
1848 - Almeida Antiga
Pois o que se pode conhecer a respeito de Deus é manifesto entre eles, porque Deus lhes manifestou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários