Romanos 1:14

Pois é meu dever pregar a todos, tanto aos civilizados como aos não civilizados, tanto aos instruídos como aos sem instrução.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.

American Standard Version

Eu sou devedor, tanto a gregos como a bárbaros, tanto a sábios como a ignorantes.

Almeida Recebida

Pois sou devedor tanto a gregos como a bárbaros, tanto a sábios como a ignorantes;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

I have a debt to Greeks and to the nations outside; to the wise and to those who have no learning.

Basic English Bible

pois sinto grande obrigação tanto para com os gregos como os bárbaros, tanto para com os instruídos como os não instruídos.

Nova Versão Transformadora

Eu sou devedor tanto a gregos como a bárbaros, tanto a sábios como a ignorantes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.

New International Version

Eu sou devedor, tanto a gregos quanto a bárbaros, tanto a sábios como a ignorantes.

King James Atualizada

Sou devedor tanto a gregos como a bárbaros, tanto a sábios como a ignorantes.

Nova Versão Internacional

Eu sou devedor, tanto a gregos como a bárbaros, tanto a sábios como a ignorantes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim a Gregos como a Barbaros, assim a sabios como a não sabios, sou devedor.

1848 - Almeida Antiga

Pois sou devedor tanto a gregos como a bárbaros, tanto a sábios como a insensatos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Romanos 1

Eu sirvo a Deus com todo o meu coração, anunciando a boa notícia a respeito do seu Filho; Deus é testemunha de que digo a verdade. Ele sabe que eu sempre lembro de vocês
e oro por vocês. E peço a Deus que, se for da sua vontade, ele faça com que agora eu possa ir visitá-los.
Pois eu quero muito vê-los, a fim de repartir bênçãos espirituais com vocês para fortalecê-los,
quer dizer, para que nos animemos uns aos outros por meio da fé que vocês e eu temos.
Meus irmãos, quero que saibam que muitas vezes resolvi ir visitá-los, mas fui impedido até agora de fazer isso. Pois eu gostaria que o meu trabalho produzisse resultados entre vocês também, como tem acontecido entre outros não judeus.
14
Pois é meu dever pregar a todos, tanto aos civilizados como aos não civilizados, tanto aos instruídos como aos sem instrução.
É por isso que eu quero anunciar o evangelho também a vocês que moram em Roma.
Eu não me envergonho do evangelho, pois ele é o poder de Deus para salvar todos os que creem, primeiro os judeus e também os não judeus.
Pois o evangelho mostra como é que Deus nos aceita: é por meio da fé, do começo ao fim. Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Viverá aquele que, por meio da fé, é aceito por Deus.`
Do céu Deus revela a sua ira contra todos os pecados e todas as maldades das pessoas que, por meio das suas más ações, não deixam que os outros conheçam a verdade a respeito de Deus.
Deus castiga essas pessoas porque o que se pode conhecer a respeito de Deus está bem claro para elas, pois foi o próprio Deus que lhes mostrou isso.