Romanos 10:20

E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: ´Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Isaías a mais se atreve e diz: Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que me não buscavam, fui manifestado aos que por mim não perguntavam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que me não buscavam, fui manifestado aos que por mim não perguntavam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Isaías é tão ousado que diz: ´Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Isaías diz ousadamente: "Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei-me àqueles que não perguntavam por mim".

Nova Versão Internacional

E, mais tarde, Isaías se pronunciou com ousadia: ´Fui encontrado por aqueles que não me procuravam. Revelei-me àqueles que não perguntavam por mim`.

Nova Versão Transformadora

E Isaias se atreve, e diz: achado fui dos que me não buscavão; manifesto fui aos que por mim não perguntavão.

1848 - Almeida Antiga

E Isaías ousou dizer: Fui achado pelos que não me buscavam, manifestei-me aos que por mim não perguntavam.

Almeida Recebida

E Isaías declarou com toda a ousadia: ´Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei-me àqueles que não perguntavam por mim`.

King James Atualizada

And Isaiah says without fear, Those who were not searching for me made discovery of me; and I was seen by those whose hearts were turned away from me.

Basic English Bible

And Isaiah boldly says, "I was found by those who did not seek me; I revealed myself to those who did not ask for me."

New International Version

And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.

American Standard Version

Romanos 10

E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: ´Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!`
Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho. Foi Isaías quem disse: ´Senhor, quem creu na nossa mensagem?`
Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: ´A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.`
Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: ´Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.`
20
E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: ´Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.`
Mas, a respeito de Israel, Deus disse: ´O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.`