Não paguem a ninguém o mal com o mal. Procurem agir de tal maneira que vocês recebam a aprovação dos outros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não torneis a ninguém mal por mal; esforçai-vos por fazer o bem perante todos os homens;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas, perante todos os homens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas perante todos os homens.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não paguem a ninguém mal por mal; procurem fazer o bem diante de todos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não retribuam a ninguém mal por mal. Procurem fazer o que é correto aos olhos de todos.
Nova Versão Internacional
Nunca paguem o mal com o mal. Pensem sempre em fazer o que é melhor aos olhos de todos.
Nova Versão Transformadora
Não torneis a ninguem mal por mal: procurai as cousas honestas perante todos os homens.
1848 - Almeida Antiga
a ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas dignas, perante todos os homens.
Almeida Recebida
A ninguém devolvei mal por mal. Procurai proceder corretamente diante de todas as pessoas.
King James Atualizada
Do not give evil for evil to any man. Let all your business be well ordered in the eyes of all men.
Basic English Bible
Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.
New International Version
Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
American Standard Version
Comentários