Romanos 4:5

Porém a pessoa que não põe a sua esperança nas coisas que faz, mas simplesmente crê em Deus, é a fé dessa pessoa que faz com que ela seja aceita por Deus, o Deus que trata o culpado como se ele fosse inocente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, ao que não trabalha, porém crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é atribuída como justiça.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas àquele que não pratica, mas crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é imputada como justiça.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, àquele que não pratica, porém crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é imputada como justiça.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, para quem não trabalha, porém crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é atribuída como justiça.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todavia, àquele que não trabalha, mas confia em Deus que justifica o ímpio, sua fé lhe é creditada como justiça.

Nova Versão Internacional

Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.

Nova Versão Transformadora

Porém áquelle que não obra, mas crê naquelle que justifica ao impio, sua fé lhe he imputada por justiça.

1848 - Almeida Antiga

porém ao que não trabalha, mas crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé é contada como justiça;

Almeida Recebida

Todavia, ao que não trabalha, mas crê em Deus, que justifica o ímpio, sua fé lhe é creditada como justiça.

King James Atualizada

But to him who without working has faith in him who gives righteousness to the evil-doer, his faith is put to his account as righteousness.

Basic English Bible

However, to the one who does not work but trusts God who justifies the ungodly, their faith is credited as righteousness.

New International Version

But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is reckoned for righteousness.

American Standard Version

Romanos 4

Então o que é que podemos dizer de Abraão, o antepassado de nossa raça? O que foi que ele conseguiu?
Se foi por causa das coisas que ele fez que Deus o aceitou, então ele teria motivo para se orgulhar, mas não para se orgulhar diante de Deus.
Pois o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: ´Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.`
O salário que o trabalhador recebe não é um presente, mas é o pagamento a que ele tem direito por causa do trabalho que fez.
05
Porém a pessoa que não põe a sua esperança nas coisas que faz, mas simplesmente crê em Deus, é a fé dessa pessoa que faz com que ela seja aceita por Deus, o Deus que trata o culpado como se ele fosse inocente.
E isso foi o que Davi queria dizer quando falou da felicidade daqueles que Deus aceita, sem levar em conta o que eles fazem.
Davi disse: ´Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
Feliz aquele que o Senhor não acusa de cometer pecado!`
Será que essa felicidade de que Davi falou existe somente para os que são circuncidados? É claro que não! Ela existe também para os que não são circuncidados. Pois já citamos as Escrituras Sagradas, que dizem: ´Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.`
Quando foi que isso aconteceu? Foi antes ou depois de Abraão ser circuncidado? Foi antes e não depois.