Saudações a todos os líderes da igreja daí e a todo o povo de Deus. Os irmãos da Itália também mandam saudações a vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Saudai todos os vossos guias, bem como todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saudai a todos os vossos chefes e a todos os santos. Os de Itália vos saúdam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Saudai todos os vossos chefes e todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saúdem todos os seus líderes, bem como todos os santos. Os da Itália mandam saudações.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
Nova Versão Internacional
Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
Nova Versão Transformadora
Saudai a todos vossos Pastores, e a todos os santos. Os de Italia vos saudão.
1848 - Almeida Antiga
Saudai a todos os vossos guias e a todos os santos. Os de Itália vos saúdam.
Almeida Recebida
Saudai a todos os vossos líderes espirituais, bem como todos os demais santos. Os da Itália vos enviam fraternais saudações.
King James Atualizada
Give words of love from me to those who are rulers over you, and to all the saints. Those who are in Italy send you their love.
Basic English Bible
Greet all your leaders and all the Lord's people. Those from Italy send you their greetings.
New International Version
Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
American Standard Version
Comentários