Genesis 31:47

Chamou-lhe Labão Jegar-Saaduta; Jacó, porém, lhe chamou Galeede.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E chamou-lhe Labão Jegar-Saaduta; porém Jacó chamou-lhe Galeede.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E chamou-lhe Labão Jegar-Saaduta; porém Jacó chamou-lhe Galeede.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Labão deu-lhe o nome de Jegar-Saaduta, mas Jacó lhe chamou Galeede.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Labão pôs naquele lugar o nome de Jegar-Saaduta , e Jacó o chamou de Galeede .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Labão o chamou Jegar-Saaduta, e Jacó o chamou Galeede.

Nova Versão Internacional

A fim de comemorar a ocasião, Labão chamou o lugar de Jegar-Saaduta, e Jacó o chamou de Galeede.

Nova Versão Transformadora

E chamou-lhe Laban Jegar Sahadutha; porem Jacob chamou-lhe Galeed.

1848 - Almeida Antiga

Labão lhe chamou Jegar-Saaduta, e Jacó chamou-lhe Galeede.

Almeida Recebida

Labão o denominou Jegar-Saaduta, em sua língua, e Jacó o chamou Geleede.

King James Atualizada

And the name Laban gave it was Jegar-sahadutha: but Jacob gave it the name of Galeed.

Basic English Bible

Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed. The Aramaic [Jegar Sahadutha] and the Hebrew [Galeed] both mean [witness heap.]

New International Version

And Laban called it Jegar-saha-dutha: but Jacob called it Galeed.

American Standard Version

Genesis 31

Se não fora o Deus de meu pai, o Deus de Abraão e o Temor de Isaque, por certo me despedirias agora de mãos vazias. Deus me atendeu ao sofrimento e ao trabalho das minhas mãos e te repreendeu ontem à noite.
Então, respondeu Labão a Jacó: As filhas são minhas filhas, os filhos são meus filhos, os rebanhos são meus rebanhos, e tudo o que vês é meu; que posso fazer hoje a estas minhas filhas ou aos filhos que elas deram à luz?
Vem, pois; e façamos aliança, eu e tu, que sirva de testemunho entre mim e ti.
Então, Jacó tomou uma pedra e a erigiu por coluna.
E disse a seus irmãos: Ajuntai pedras. E tomaram pedras e fizeram um montão, ao lado do qual comeram.
47
Chamou-lhe Labão Jegar-Saaduta; Jacó, porém, lhe chamou Galeede.
E disse Labão: Seja hoje este montão por testemunha entre mim e ti; por isso, se lhe chamou Galeede
e Mispa, pois disse: Vigie o Senhor entre mim e ti e nos julgue quando estivermos separados um do outro.
Se maltratares as minhas filhas e tomares outras mulheres além delas, não estando ninguém conosco, atenta que Deus é testemunha entre mim e ti.
Disse mais Labão a Jacó: Eis aqui este montão e esta coluna que levantei entre mim e ti.
Seja o montão testemunha, e seja a coluna testemunha de que para mal não passarei o montão para lá, e tu não passarás o montão e a coluna para cá.