Genesis 37:11

Seus irmãos lhe tinham ciúmes; o pai, no entanto, considerava o caso consigo mesmo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Seus irmãos pois o invejavam: seu pai porém guardava este negócio no seu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Seus irmãos, pois, o invejavam; seu pai, porém, guardava este negócio no seu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os irmãos tinham inveja dele; o pai, no entanto, guardou aquilo no coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os irmãos de José tinham inveja dele, mas o seu pai ficou pensando no caso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim seus irmãos tiveram ciúmes dele; o pai, no entanto, refletia naquilo.

Nova Versão Internacional

Os irmãos de José ficaram com inveja dele, mas seu pai se perguntou qual seria o significado dos sonhos.

Nova Versão Transformadora

Seus irmãos pois o envejavão; porem seu pai guardava este negocio.

1848 - Almeida Antiga

Seus irmãos, pois, o invejavam; mas seu pai guardava o caso no seu coração.

Almeida Recebida

No mesmo instante, seus irmãos arderam em ciúmes dele; seu pai, contudo, passou a refletir sobre o que ouvira.

King James Atualizada

And his brothers were full of envy; but his father kept his words in mind.

Basic English Bible

His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.

New International Version

And his brethren envied him; but his father kept the saying in mind.

American Standard Version

Genesis 37

Pois lhes disse: Rogo-vos, ouvi este sonho que tive:
Atávamos feixes no campo, e eis que o meu feixe se levantou e ficou em pé; e os vossos feixes o rodeavam e se inclinavam perante o meu.
Então, lhe disseram seus irmãos: Reinarás, com efeito, sobre nós? E sobre nós dominarás realmente? E com isso tanto mais o odiavam, por causa dos seus sonhos e de suas palavras.
Teve ainda outro sonho e o referiu a seus irmãos, dizendo: Sonhei também que o sol, a lua e onze estrelas se inclinavam perante mim.
Contando-o a seu pai e a seus irmãos, repreendeu-o o pai e lhe disse: Que sonho é esse que tiveste? Acaso, viremos, eu e tua mãe e teus irmãos, a inclinar-nos perante ti em terra?
11
Seus irmãos lhe tinham ciúmes; o pai, no entanto, considerava o caso consigo mesmo.
E, como foram os irmãos apascentar o rebanho do pai, em Siquém,
perguntou Israel a José: Não apascentam teus irmãos o rebanho em Siquém? Vem, enviar-te-ei a eles. Respondeu-lhe José: Eis-me aqui.
Disse-lhe Israel: Vai, agora, e vê se vão bem teus irmãos e o rebanho; e traze-me notícias. Assim, o enviou do vale de Hebrom, e ele foi a Siquém.
E um homem encontrou a José, que andava errante pelo campo, e lhe perguntou: Que procuras?
Respondeu: Procuro meus irmãos; dize-me: Onde apascentam eles o rebanho?