Das suas narinas, subiu fumaça, e, da sua boca, fogo devorador; dele saíram carvões, em chama.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Subiu o fumo de seus narizes, e da sua boca um fogo devorador: carvões se incenderam dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Subiu a fumaça de seus narizes, e, da sua boca, um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Das suas narinas saiu fumaça; da sua boca saiu fogo consumidor; dele saíram brasas vivas e flamejantes.
Nova Versão Internacional
De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
Nova Versão Transformadora
Subio fumo de seu nariz, e de sua boca fogo que consumia: carvões se encendérão delle.
1848 - Almeida Antiga
Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
Almeida Recebida
Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas de fogo devorador.
King James Atualizada
There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.
Basic English Bible
Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
New International Version
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
American Standard Version
Comentários