Jo 21:25

Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.

Nova Versão Internacional

Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.

Nova Versão Transformadora

Ao contrario o outro morre em amargura de coração, não havendo comido do bem.

1848 - Almeida Antiga

Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.

Almeida Recebida

Outros, entretanto, nunca provaram um momento de alegria e morrem com o coração repleto de amargura.

King James Atualizada

And another comes to his end with a bitter soul, without ever tasting good.

Basic English Bible

Another dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.

New International Version

And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good.

American Standard Version

Jo 21

Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25
Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?