Jo 28:11

Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles, e traz à luz o que estava escondido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They search Septuagint, Aquila and Vulgate; Hebrew [They dam up] the sources of the rivers and bring hidden things to light.

New International Version

Tapa as nascentes de água, e nem uma gota vaza delas; traz à luz o que estava escondido.

King James Atualizada

Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.

Nova Versão Internacional

Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os rios tápa, e nem huma gota sahe delles: e o occulto tira á luz.

1848 - Almeida Antiga

Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

He bindeth the streams that they trickle not; And the thing that is hid bringeth he forth to light.

American Standard Version

He keeps back the streams from flowing, and makes the secret things come out into the light.

Basic English Bible

Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.

Almeida Recebida

Represam a água dos ribeiros e trazem à luz tesouros ocultos.

Nova Versão Transformadora

Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 28

Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e jamais a viram os olhos do falcão.
Nunca a pisaram feras majestosas, nem o leãozinho passou por ela.
Estende o homem a mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11
Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles, e traz à luz o que estava escondido.
Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
O homem não conhece o valor dela, nem se acha ela na terra dos viventes.
O abismo diz: Ela não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
Não se dá por ela ouro fino, nem se pesa prata em câmbio dela.
O seu valor não se pode avaliar pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.