Jo 28:11

Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles, e traz à luz o que estava escondido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.

Nova Versão Internacional

Represam a água dos ribeiros e trazem à luz tesouros ocultos.

Nova Versão Transformadora

Os rios tápa, e nem huma gota sahe delles: e o occulto tira á luz.

1848 - Almeida Antiga

Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.

Almeida Recebida

Tapa as nascentes de água, e nem uma gota vaza delas; traz à luz o que estava escondido.

King James Atualizada

He keeps back the streams from flowing, and makes the secret things come out into the light.

Basic English Bible

They search Septuagint, Aquila and Vulgate; Hebrew [They dam up] the sources of the rivers and bring hidden things to light.

New International Version

He bindeth the streams that they trickle not; And the thing that is hid bringeth he forth to light.

American Standard Version

Jo 28

As suas pedras contêm safiras, e no seu pó se encontra ouro.
As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11
Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
O Oceano afirma: ´Aqui não está`, e o Mar diz: ´Aqui também não.`
Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a ágata ou a safira.