Jo 37:8

E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.

Nova Versão Internacional

Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.

Nova Versão Transformadora

E as bestas entrão nos covis: e ficão-se em suas cavernas.

1848 - Almeida Antiga

E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.

Almeida Recebida

Os animais se dirigem para os seus abrigos, e ficam nas suas tocas.

King James Atualizada

Then the beasts go into their holes, and take their rest.

Basic English Bible

The animals take cover; they remain in their dens.

New International Version

Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.

American Standard Version

Jo 37

ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
08
E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.