Jo 37:8

E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The animals take cover; they remain in their dens.

New International Version

Os animais se dirigem para os seus abrigos, e ficam nas suas tocas.

King James Atualizada

Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.

Nova Versão Internacional

E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as bestas entrão nos covis: e ficão-se em suas cavernas.

1848 - Almeida Antiga

Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.

American Standard Version

Then the beasts go into their holes, and take their rest.

Basic English Bible

E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.

Almeida Recebida

Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.

Nova Versão Transformadora

Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 37

ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
08
E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.