Jo 38:36

Quem pôs sabedoria nas camadas de nuvens? Ou quem deu entendimento ao meteoro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind?

American Standard Version

Who has put wisdom in the high clouds, or given knowledge to the lights of the north?

Basic English Bible

Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?

Almeida Recebida

Quem dá intuição ao coração e instinto à mente?

Nova Versão Transformadora

Quem deu sabedoria às aves, como o íbis, que anuncia as enchentes do rio Nilo, ou como o galo, que canta antes da chuva?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem pôs a sabedoria no íntimo, ou quem à mente deu o entendimento?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Who gives the ibis wisdom That is, wisdom about the flooding of the Nile or gives the rooster understanding? That is, understanding of when to crow; the meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.

New International Version

Quem concedeu sabedoria aos corações e razão à mente?

King James Atualizada

Quem foi que deu sabedoria ao coração e entendimento à mente?

Nova Versão Internacional

Quem pôs a sabedoria no íntimo, ou quem à mente deu o entendimento?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem poz a sabedoria nas entranhas? ou, quem deu ao sentido o entendimento?

1848 - Almeida Antiga

Quem pôs sabedoria no coração ou deu entendimento à mente?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 38

Ou poderás tu atar as cadeias do Sete-estrelo ou soltar os laços do Órion?
Ou fazer aparecer os signos do Zodíaco ou guiar a Ursa com seus filhos?
Sabes tu as ordenanças dos céus, podes estabelecer a sua influência sobre a terra?
Podes levantar a tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
Ou ordenarás aos relâmpagos que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
36
Quem pôs sabedoria nas camadas de nuvens? Ou quem deu entendimento ao meteoro?
Quem pode numerar com sabedoria as nuvens? Ou os odres dos céus, quem os pode despejar,
para que o pó se transforme em massa sólida, e os torrões se apeguem uns aos outros?
Caçarás, porventura, a presa para a leoa? Ou saciarás a fome dos leõezinhos,
quando se agacham nos covis e estão à espreita nas covas?
Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus pintainhos gritam a Deus e andam vagueando, por não terem que comer?