Jo 38:39

Caçarás, porventura, a presa para a leoa? Ou saciarás a fome dos leõezinhos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura caçarás tu presa para a leoa, ou satisfarás a fome dos filhos dos leões,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura, caçarás tu presa para a leoa ou satisfarás a fome dos filhos dos leões,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Será que é você que caça a presa para a leoa ou mata a fome dos leõezinhos,

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Será que é você quem dá de comer às leoas e mata a fome dos leõezinhos,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"É você que caça a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões,

Nova Versão Internacional

´Acaso você pode caçar a presa para a leoa e saciar a fome dos leõezinhos,

Nova Versão Transformadora

PORVENTURA tu caçarás a presa para o leão velho? ou fartarás a fome dos filhos dos leões?

1848 - Almeida Antiga

Podes caçar presa para a leoa, ou satisfazer a fome dos filhos dos leões,

Almeida Recebida

Ora, és tu que caças a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões e seus filhotes,

King James Atualizada

Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough,

Basic English Bible

"Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions

New International Version

Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,

American Standard Version

Jo 38

Podes levantar a tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
Ou ordenarás aos relâmpagos que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
Quem pôs sabedoria nas camadas de nuvens? Ou quem deu entendimento ao meteoro?
Quem pode numerar com sabedoria as nuvens? Ou os odres dos céus, quem os pode despejar,
para que o pó se transforme em massa sólida, e os torrões se apeguem uns aos outros?
39
Caçarás, porventura, a presa para a leoa? Ou saciarás a fome dos leõezinhos,
quando se agacham nos covis e estão à espreita nas covas?
Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus pintainhos gritam a Deus e andam vagueando, por não terem que comer?